WHY CHOOSE ME?
Legal interpreting is one of my areas of specialisation since I have been enrolled as an undergraduate at the Athens Law School from September 2017. Consequently, my vocational training combines two highly demanding sectors: (a) my academic training in conference interpreting and (b) specialised knowledge on a range of legal issues.
WHEN IS IT USED?
By way of example legal interpreting is provided to:
- Courts when persons of foreign origin are involved in the proceedings
- Law firms in the context of meetings between lawyers and clients to clarify the latter’s cases
- Notarial offices to facilitate the signing of contracts, drafting of wills, signing of powers of attorney, etc.
- Police authorities in the context of investigations and testimony given by suspects and witnesses
- Legal conferences and legal events
WHY IT IS IMPORTANT FOR IT TO BE ASSIGNED TO PROFESSIONALS?
Legal interpreting plays a vitally important role
CRITICALITY OF COURT RULINGS
Legal interpreting is a highly demanding area where the interpreter’s skills are of major importance and can affect the outcome of critical decisions. One need only to think that the quality of interpreting in court can play a definitive role in whether someone is acquitted or sentenced.
ADVANTAGES OF PROFESSIONAL LEGAL INTERPRETERS
Just some of the advantages that professional interpreters can offer are as follows:
- Compliance with the professional standards of interpreting which require, inter alia, impartiality, confidentiality, reliability and accuracy
- Knowledge of legal issues and ability to handle legal language and terminology
- Better safeguarding of your rights before judicial and police authorities
It is clear that the seriousness of legal cases requires maximum care when selecting an interpreter and unfortunately the court lists of interpreters do not always ensure that you have access to the right people.