Dolmetschen auf der AVIS jährlichen Konferenz 2018

PRÄSENTATIONSRAHMEN

Das bekannte Unternehmen im Bereich Mietwagen AVIS wurde 2018 von der Piraeus Bank verkauft. Unter den Käufern war auch ein Unternehmen der türkischen Gruppe Otokoç. An der jährlichen Konferenz des Unternehmens nahmen daher der stellvertretende Generaldirektor von Otokoç in der Türkei, İnan Ekici, sowie weitere Führungskräfte aus seinem Land teil. Die Veranstalter benötigten folglich simultanes Dolmetschen vom Griechischen ins Türkische.

DAS DOLMETSCHEN

Für das Dolmetschen wurde ich vom Büro Your Interpreter meiner Kollegin Zoi Resta beauftragt, die die Gesamtkoordination für die Erbringung von Sprachdienstleistungen übernommen hatte. Da die Konferenz den ganzen Tag dauerte, wurden zwei Dolmetscher benötigt, um eine reibungslose Durchführung zu gewährleisten. Während meiner Vorbereitung habe ich die Kollegin kontaktiert, die mit mir zusammenarbeiten würde, um unsere Bemühungen zu koordinieren.

Unsere Vorbereitung bestand zum Beispiel aus:

  • Studie von Analysen betreffend allgemeine Trends auf dem Mietwagenmarkt
  • Austausch von Artikeln und anderen Quellen zum Thema
  • Studie der Präsentationen und des Materials, die von den Veranstaltern bereitgestellt wurden
  • Extraktion von Fachterminologie und Erstellung eines Glossars
  • Austausch persönlicher Glossaren
  • Andere Koordinierungsthemen

Am Tag der Konferenz gingen wir zum Veranstaltungsort früher als geplant, um eventuellen Verfahrensfragen mit den Veranstaltern zu klären und die korrekte Funktion der technischen Ausrüstung (Kabine, Kopfhörer, Mikrofone usw.) zu prüfen. Bei der Veranstaltung wurde Simultandolmetschen aus dem Griechischen ins Türkische angeboten.

WIE AUCH SIE SICH DURCH DOLMETSCHEN UND ÜBERSETZEN UNTERNEHMERISCHEN ERFOLG SICHERN KÖNNEN

Die Entwicklung Ihres Unternehmens setzt eine umfassende Offenheitsstrategie voraus, die unter anderem die angemessene Sichtbarkeit und Förderung Ihrer Produkte berücksichtigt. Übersetzen und Dolmetschen stehen in direktem Zusammenhang mit dieser Strategie, da sie die Wiedererkennung und Glaubwürdigkeit Ihres Firmennamens unterstützen. Als professionelle Dolmetscherin und Übersetzerin kann ich Ihnen helfen bei:

  • zuverlässige Übersetzungen, die Ihre Produkte auf ausländischen Märkten begleiten
  • Übersetzung und Lokalisierung Ihrer Werbekampagnen
  • hochwertige Übersetzungen von Websites, die Ihr Prestige-Image sichern
  • offizielle Übersetzungen, die bei Behörden zur Erteilung von Zulassungen oder für andere Zwecke einzureichen sind
  • professionelles Vermittlungsdolmetschen bei Ihren Gesprächen mit Partnern und Trägern im Ausland
  • Simultandolmetschen in Ihren Konferenzen
  • Gewährleistung eines Dolmetscherteams für längere Treffen oder für eine Vielzahl von Sprachen usw.
Nach oben scrollen