WO WIRD ES VERWENDET
Das Vermittlungsdolmetschen wird in bilateralen Unternehmenstreffen verwendet.
WER BRAUCHT ES
Im Rahmen der Offenheit der Unternehmen muss die Geschäftswelt oft mit fremden Investoren, Lieferanten, Händlern und generell Mitarbeitern in Kontakt kommen.
Das Vermittlungsdolmetschen kann unter anderem bei Handelsverhandlungen, Besuchen von Ausstellungen oder anderen Unternehmenseinheiten, Interviews, Präsentationen von Produkten, kommerziellen Veranstaltungen, Sitzungen u.a. angeboten werden.
WAS SIND DIE VORTEILE
Wenn Sie ein positives Ergebnis Ihrer Gespräche sicherstellen möchten, ist es eine gute Idee, in einen professionellen Dolmetscher zu investieren.
ANGENEHMER UMGANG MIT DER SPRACHE
Der angenehme Umgang mit der Sprache in den relevanten Gesprächen ist ein Faktor, den man nicht unterschätzen sollte, da er direkte Auswirkung auf die emotionale Verfassung Ihres Gesprächspartners hat und bei ihm entsprechende Eindrücke hinterlässt.
SORGFÄLTIGE ART DER NACHRICHTENÜBERTRAGUNG
Die sorgfältige Art der Übertragung von Inhalten, die Sie vermitteln möchten, erhöht Ihre Chancen, einen Gesprächspartner von der Glaubwürdigkeit Ihres Unternehmens zu überzeugen.
WARUM MAN DAS PROFESSIONELLE VERMITTLUNGSDOLMETSCHEN WÄHLEN SOLLTE
Die Vorteile des professionellen Dolmetschens sind folgende:
- Es macht deutlich, dass Sie Ihr Projekt mit Verantwortung und nicht oberflächlich behandeln. Sie haben eine umfassende Offenheitsstrategie gebildet und suchen keine Zuflucht bei Notlösungen.
- Es beschützt Sie vor Unklarheiten und möglichen Missverständnissen aufgrund von unzureichendem Sprachverständnis. Die erfolgreichen Vereinbarungen müssen exakt und klar für alle Parteien sein.
- Es verleiht Ihrem Profil Glaubwürdigkeit und stärkt Ihre Zuverlässigkeit. Es zeigt, dass Sie Ihren Gesprächspartner respektieren und für seinen größten Komfort sorgen, damit er angenehm und ohne Stress mit Ihnen kommunizieren kann.
- Es sorgt für vollständiges Verständnis nicht nur von sprachlichen, sondern auch von kulturellen Elementen. Oft spiegeln Worte konkrete Aspekte der besonderen Kultur einer Nation wider und können nur im Zusammenhang mit ihnen verständlich werden. Der professionelle Dolmetscher kennt den soziokulturellen Hintergrund in den Ländern seiner Arbeitssprachen und stellt die Übermittlung der tieferen Bedeutungen in solchen Situationen sicher.