ΠΟΙΟΥΣ ΚΛΑΔΟΥΣ ΑΦΟΡΟΥΝ
Έχετε μια επιχείρηση που εξάγει προϊόντα και θέλετε να τα προωθήσετε σε ξένες αγορές; Δημιουργήσατε μια εφαρμογή και θέλετε να αυξήσετε τους χρήστες σας απευθυνόμενοι και στο κοινό άλλων χωρών; Σχεδιάσατε ένα καινοτόμο λογισμικό και ψάχνετε να βρείτε τρόπους για να το διαθέσετε σε κορυφαίες εταιρείες ανά τον κόσμο; Εάν η απάντηση στα παραπάνω ερωτήματα είναι ναι, τότε σίγουρα αργά ή γρήγορα θα χρειαστείτε έναν επαγγελματία ειδικό για τη μετάφραση της ιστοσελίδας, της εφαρμογής ή του λογισμικού σας.
ΓΙΑΤΙ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΗ;
Για να απαντήσουμε σε αυτήν την ερώτηση ας αναλογιστούμε τι ρόλο επιτελούν τα προϊόντα μας και ποιος είναι ο σκοπός της μετάφρασης.
ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΕΣ
Η ιστοσελίδα είναι η “βιτρίνα” της επιχείρησής σας στο διαδίκτυο. Μέσα από αυτήν τη βιτρίνα οι υποψήφιοι πελάτες βλέπουν τη δουλειά σας, τη φιλοσοφία σας, τα προϊόντα σας και το προφίλ της επιχείρησής σας. Μέσα από αυτή τη βιτρίνα θα τους προσελκύσετε και θα τους κάνετε να σας εμπιστευτούν με απώτερο σκοπό να αυξήσετε τις πωλήσεις και τα κέρδη σας. Εάν είχατε ένα κατάστημα με ατημέλητη βιτρίνα, θα έμπαιναν οι πελάτες να ψωνίσουν; Όσο καλό κι αν ήταν το εμπόρευμα στην αποθήκη σας, το πιθανότερο είναι να μην το αγόραζαν ποτέ καθώς η βιτρίνα σας θα περνούσε προφανώς απαρατήρητη. Το ίδιο, λοιπόν, ισχύει και με τη μετάφραση της διαδικτυακής σας βιτρίνας, δηλαδή της ιστοσελίδας σας. Εδώ δεν χωράνε προχειρότητες. Χρειάζεστε μια επιμελημένη παρουσίαση, ελκυστική γλώσσα και προσεγμένη γραφή, γι’ αυτό είναι καλό να επενδύσετε σε έναν επαγγελματία μεταφραστή. Ας μην ξεχνάμε, άλλωστε, ότι η προσεγμένη μετάφραση θα βοηθήσει και σε μια σειρά άλλων τεχνικών θεμάτων, όπως προώθηση ιστοσελίδας, SEO, κατάταξη σε λίστες αναζήτησης, αξιολόγηση ποιότητας του περιεχομένου από τις μηχανές κτλ.
ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ ΚΑΙ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ
Παρόμοια είναι η κατάσταση και όσον αφορά τις εφαρμογές και το λογισμικό. Για να είναι τα προϊόντα μας εύχρηστα χρειάζεστε μια προσεγμένη μετάφραση. Η επιμελημένη μετάφραση προσδίδει αξία στο προϊόν και προσελκύει περισσότερους χρήστες. Εσείς θα χρησιμοποιούσατε μια εφαρμογή, στην οποία η επιγραφή του κουμπιού δεν είναι ξεκάθαρη και δεν είστε σίγουροι για τη λειτουργία του ή οι οδηγίες είναι κακογραμμένες και δεν μπορείτε να καταλάβετε πώς να κάνετε μια διαδικασία; Ε λοιπόν ούτε και οι άλλοι χρήστες θα θελήσουν να χρησιμοποιήσουν τη δική σας, εάν δεν τους προσφέρετε μια καλογραμμένη μετάφραση επενδύοντας σε έναν επαγγελματία μεταφραστή.
Η ΚΑΛΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΕΙΝΑΙ ΕΠΕΝΔΥΣΗ
Η καλή μετάφραση, συνεπώς, δεν αποτελεί κόστος, αλλά επένδυση. Μια επένδυση που είναι άρρηκτα συνδεδεμένη με τα κέρδη σας και την ευημερία της επιχείρησής σας.
ΕΡΓΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ
Οι μεταφράσεις ιστοσελίδων, εφαρμογών και λογισμικού που έχω ολοκληρώσει περιλαμβάνουν ενδεικτικά τα εξής
- SurveyMonkey: δειγματοληπτικοί έλεγχοι για τη διασφάλιση της γλωσσικής ποιότητας στην πλατφόρμα, την επιφάνεια εργασίας χρήστη και το Κέντρο βοήθειας, προτάσεις βελτιώσεων και εφαρμογή αυτών
- Πλατφόρμες ηλεκτρονικού χρήματος (paysafecard, Neteller, Paysafecash, Skrill): μεταφράσεις τμημάτων από το περιβάλλον εργασίας χρήστη, μηνύματα σφάλματος, οδηγίες και Κέντρο βοήθειας
- Πλατφόρμα online παραγγελιών MyIFCO: επιφάνεια εργασίας χρήστη, μηνύματα σφάλματος, οδηγίες και συμβουλές, εγχειρίδιο χρήσης, έντυπο συχνών ερωτήσεων
- ΑΝΕΚ LINES: μετάφραση κειμένων ιστοσελίδας που αναφέρονται σε υπηρεσίες εν πλω, στόλο, σύστημα online κρατήσεων, οδηγίες για την πραγματοποίηση κράτησης, συχνές ερωτήσεις, τιμές και εκπτωτικές καμπάνιες, εταιρικό προφίλ, ιστορική εξέλιξη εταιρείας, χορηγίες, πολιτιστικές εκδηλώσεις και κοινωνικές προσφορές, ταξιδιωτικούς οδηγούς για προορισμούς της ΑΝΕΚ (Κρήτη, Κυκλάδες, Ρόδος, νησιά Ιονίου, Πειραιάς, Κύθηρα, Γύθειο, Καλαμάτα, Ηγουμενίτσα, Πάτρα, Ανκόνα, Μπάρι, Βενετία)
- Καφεμαντείο: μια εφαρμογή που διαβάζει το φλυτζάνι του καφέ